| IT&LY
HAIRFASHION SHOW IN RIMINI
The
new It&ly Haifashion show has taken place in Rimini
at the prestigious Punta Nord Hotel the 16th of November.
Over 800 enthusiastic It&ly Hairfashion clients were
took part in the event and appreciated the latest hairtrends
for the coming spring-summer seasons.
The show presented two moments. The first one with Rubens
and Cristian and the second one with the Epikos Hairtrend
Team.
The event found its perfect conclusion with a very special
dinner party and dancing night. |
SHOW
IT&LY HAIRFASHION A RIMINI
Domenica 16 novembre si è svolto
lo show del TEAM IT&LY presso l’Hotel Punta Nord di Rimini.
Un’occasione offerta in esclusiva a più di 800 clienti
di It&ly Hairfashion per poter apprezzare le nuovissime
tendenze della moda capelli per la primavera-estate 2004.
Per l'occasione sono stati presentati due spettacoli interamente
ideati da It&ly Hairfashion. Lo show si è svolto
in due parti, la prima in cui si sono esibiti Rubens e Cristian
e la seconda in cui il Team Epikos Hairtrend di Pistoia
ha ottenuto lunghi applausi.
La giornata si è conclusa con una cena di gala molto
speciale e una serata a ritmo di musica. |
|
|
|
|
|
| |
FRADI
– Francesco Di Gennaro (Roma) per JALID
Domenica 30 novembre, alle ore 15:00,
e lunedì 1° dicembre, alle ore 9:00, avrà luogo
uno stage sulla colorazione tenuto da Francesco Di Gennaro per
l’azienda JALID.
Sponsor dell’incontro, che si terrà in via Casa Massa,
87 a Ostia Antica, sarà HBH. |
| |
| The
leading management of SPAOI srl reports that the products
and brands ALCINA continue to be distributed on the Italian
market as in the past. |
La
direzione dell’azienda SPAOI srl segnala che i prodotti
a marchi ALCINA continuano a essere normalmente commercializzati,
come nel passato, sul mercato italiano. |
|
| |

20 OTTOBRE 2003 - LIVE ALDO COPPOLA
Ancora una positiva edizione del Live Aldo
Coppola ha avuto luogo il 20 ottobre allo spazio Pelota
di Milano.
Come di consueto la manifestazione ha visto protagonisti:
Adalberto
Vanoni, Luigi Ciccarelli, Stefano Lorenzi e Mauro Situra.
Specialisti e professionisti della pedana hanno dato vita
ad uno splendido spettacolo minuziosamente curato, sia nei
dettagli dei lavori eseguiti, sia nella scenografia.
Grande merito della realizzazione dell’evento è da
attribuire a, Loredana Vagliani, direttrice dell’Accademia
di Ricerca Professionale Aldo Coppola.
La manifestazione ha catturato l’attenzione di tutti i presenti
in modo diretto e travolgente, grazie ai protagonisti che
hanno proposto tagli e raccolti originali caratterizzati
dall’estrosità innovativa.
Protagonisti gli accessori, che impreziosiscono una delle
acconciature realizzate da Adalberto.
Per i tagli la frangia è il mood attuale, lunga sugli
occhi da carattere al taglio, Luigi ha saputo dare l’allure
giusto all’insegna della semplicità.
Fondamentale è stata anche la dominante cromatica,
Stefano ha presentato una colorazione nuova, realizzata
con un accessorio innovativo: una sorta di cappello di gommapiuma
sulla quale appoggiare le ciocce da colorare. Il risultato
è assolutamente naturale, leggeri contrasti di luce
accompagnano il taglio dall’aria decisa e accattivante tra
gli applausi di un pubblico entusiasta.
|
|
| |
TREND
CARD 2003
appuntamenti moda con stilisti
di fama internazionale
Lunedì 24 Novembre si è svolto l'ultimo appuntamento
"TREND CARD 2003". I 120 parrucchieri presenti
hanno avuto il piacere di veder lavorare un grande stilista
come Giorgio Pillan che con i suoi tagli trend abbinati
a colorazioni vivaci, ha portato una ventata di allegria
sul palco del CENTRO TECNICO DEMERAL. Un susseguirsi di
applausi ha accompagnato uno stilista sempre alla moda di
cui vi proponiamo alcune immagini. Appuntamento al 2004
per la prossima Trend Card!!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| IN
ORDER TO RECTIFY AND BE MORE PRECISE ABOUT THE MEANING OF
THE INFORMATION PUBLISHED THE 3rd OCTOBER 2003 ENTITLED
“STRATEGIC CHANGES AT SCHWARZKOPF PROFESSIONAL ITALY"
Here is reported an official extract
from the letter written by the new general manager Rudolf
Meicht:
“…We are setting new changes in our strategy that, for competition
reasons, we are not explaining in detail, we only reveal
that our clients and the market in general could rely even
for 2004 in SCHWARZKOPF PROFESSIONAL, reorganized and stronger,
able to propose new marketing plans, new brand business,
new training and formation programmes with ASK-TRAINING
and the numerous supporting activities dedicated to the
real benefit of our customers." |
A
RETTIFICA O PRECISAZIONE DELLA NOTIZIA PUBBLICATA IN DATA
3 OTTOBRE 2003 con titolo “CAMBIO STRATEGIE IN SCHWARZKOPF
PROFESSIONAL ITALIA”
Segnaliamo uno stralcio UFFICIALE
di una lettera del nuovo DIRETTORE GENERALE Rudolf Meicht:
“…stiamo mettendo a punto un cambiamento nella nostra strategia
e, per ovvi motivi di concorrenza non intendiamo diffondere
ora i dettagli, se non anticipare che nel 2004 i nostri
clienti ed il mercato in genere potranno contare su una
SCHWARZKOPF PROFESSIONAL ristrutturata e più forte,
capace di proporre nuovi concetti di marketing, nuove attività
di brand, nuova formazione con il format ASK – Academy Schwarzkopf
e soprattutto molteplici attività di supporto, tutte
dedicate a beneficio totale dei nostri clienti.” |
|
| |
|
COMPAGNIA
DELLA BELLEZZA
con Salvo Filetti e Renato Gervasi
vi aspettano insieme a Fernanda Lessa su OLTREMODA (Raiuno
- ore 23:45 - ogni domenica) con i loro consigli di bellezza
in qualità di consulenti d'immagine.... |
|
| |
Hair
By GAVIN DRANE for TONI&GUY, Manchester
Photographs ANDY MORRISON
Make Up GEORGINA GRAHAM
Stylist NAMOLI |
| |
| APPUNTAMENTO
PER IL 30 di NOVEMBRE A LUCCA
Domenica 30 novembre Lombardi Bruno,
vi aspetta a Lucca, in Via Biagio Giannotti, dopo le 17 per l'inaugurazione
del suo nuovo salone.
Tra i servizi offerti il centro benessere può vantare un
reparto uomo e uno donna, bagno turco, sauna, e altro ancora. |
| |
ROBBIE
ROCKS AT INDOLA
The INDOLA stand was rocking all weekend to the
sound of Robbie Williams thanks to an impersonator who did numbers
from the star in between hairdressing presentations. Aidan Phelan
took centre stage for his slots that were as cutting edge as ever
and highlighted clever use of colour. Phelan’s banter with the
audience pulled the crowds, as did the free samples that were
continually thrown into the audience. Also performing were Sean
Dawson who presented the Australian FAME team and Michael Yaxley. |
| |
UN
NUOVO SALONE PER ANDREA MANNI LTD
Lo scorso settembre ANDREA MANNI LTD ha inaugurato
il suo nuovo salone a Grosseto, in Via Scansanese, 116.
Questo innovativo atelier è stato concepito inspirandosi
all’antica arte del FENG-SHUI: armonia e benessere sono i temi
dominanti. Tecnologia e creatività si fondono, sapientemente
miscelate in uno studio “universale” della percezione dell’energia
terrestre: rispetto delle forme, delle misure, delle dimensioni
dettate dalla natura.
|
| |
| STRATEGIC
AND FINANCIAL REFLECTION
Exhibition are an interesting opportunity
to spread the company brand.
But they also cause a great cash outlay, in some cases really
out of proportion to the return or the cost-contact.
For Example:
N° of visitors 100 = n° of salons 25
Total expense Euro X : n° of salons = investment for
each owner of an hairdresser salon
Certainly these operations may become “a chance of money
profits”, if free entrance tickets to the exhibition are
given linked to products sales or if there is the opportunity
to sell directly at the exhibition (this is the case for
accessorize and furniture). |
RIFLESSIONI
FINANZIARIE/STRATEGICHE
Le fiere (o manifestazioni similari) sono
opportunità molto interessanti per la divulgazione
del MARCHIO per le Aziende.
Sono però anche occasioni di esborsi enormi di
Euro e, in alcuni casi, sproporzionati rispetto al ritorno
o “costo-contatto”.
Esempio:
n° visitatori 100 = n° saloni 25
spesa totale Euro X : n° saloni = INVESTIMENTO PER
OGNI PARRUCCHIERE
TITOLARE DEL SALONE
Sicuramente queste operazioni possono diventare “occasione
di guadagno” se si omaggiano i biglietti d’ingresso alla
FIERA/MANIFESTAZIONE abbinandoli alla vendita di prodotti
o se si vende direttamente in fiera (questo vale solo
per gli ACCESSORI/ARREDAMENTO).
|
|
| |
PLATES
CER.ION GAMMAPIU'
straightening without stress
The plates Cer.ion Gammapiù with ceramic irons allow
a perfect straightening without stressing the hair.
Maximum smoothness and straightening both on natural hair
and hair treated with smoothing products.
It preserves the stem, wipes out the electrostatic effect
and makes the hair silky and brilliant thanks to the conditioning
and hydrating action of the negatives ions. |
|
PIASTRE
CER.ION GAMMAPIU'
la Stiratura senza stress
Le piastre Cer.ion Gammapiù con matrici totalmente
in ceramica permettono una stiratura perfetta, senza stressare
il capello.
Massima scorrevolezza e stiratura sia su capelli naturali
che trattati con prodotti liscianti.
Preserva lo stelo, elimina l’elettrostaticità e rende
i capelli più setosi e brillanti grazie all’effetto
condizionante e idratante degli ioni negativi. |
|
| |

ADORÉ
PARRUCCHIERI E TRUCCATORI
a Milano
Domenica 23 novembre, alle ore
19:00, si è tenuta l’inaugurazione del nuovo salone
di ADORÉ, sito in Corso XXII Marzo a Milano.
I numerosi presenti sono stati intrattenuti da un’originale
animazione folcloristica con acrobati e ballerini.
Mentre venivano offerti Champagne, tartine e fiori a tutti,
un DJ animava la serata con musica e sketch.
|
|
| |
|
|
|
|
| |
FRANCESCO
DI GENNARO presenta “JALID IL MONDO DELLA COLORAZIONE”
Nei giorni 30 novembre e 1° dicembre, presso
la sede dell' H.B.H. GROUP, di Ostia Antica, via Casamassa
Ostia (RM), FRANCESCO DI GENNARO terrà un corso colore
dal titolo: JALID IL MONDO DELLA COLORAZIONE. |
| |
LOOK
OF RIMINI – Italy
…almost all important foreigner companies
were missing among the exhibitors of the exhibition: is
it a strategic choice (they don’t believe in the enterprise)
or a budget choice?
Write me:
Rif. LR
|
LOOK
A RIMINI – Italy
…sono mancate quasi tutte le grandi Aziende
Straniere fra gli espositori della manifestazione: è
una scelta strategica (non credono all’iniziativa) o di
Budget?
Scrivetemi:
Rif. LR |
|
| |
CERCASI
DISTRIBUTORI/AGENTI
GARAGNANI RICERCHE COSMETICHE, Rimini, Azienda
Produttrice di PRODOTTI PROFESSIONALI per CAPELLI, valuta proposte
di collaborazione da parte di Distributori e/o Agenti anche plurimandatari
del settore specifico Parrucchieri e/o Centri Tricologici, per
promuovere i propri marchi aziendali da commercializzare.
Possibilità di personalizzazione del prodotto con vostra
immagine aziendale.
Contatto preliminare via e.mail |
| |

ANCHE
“DISTINTO” PARLA DELLA
“TOP HAIRTSYLISTS – guida ai migliori parrucchieri d’italia”
“DISTINTO”, nel numero di Novembre, ha
dedicato un articolo di 4 pagine alla
TOP HAIRSTYLISTS – guida ai migliori parrucchieri d’Italia.
Questo periodico, a diffusione gratuita, distribuito in ambienti
altamente selezionati, come alberghi a 5 stelle, ambasciate, circoli
di golf, ateliers, circoli sportivi e associazioni, e che al suo
interno vede la presenza di marchi come Pomellato, Swarovski,
Damiani, ha offerto una completa e dettagliata descrizione della
GUIDA, sia in Italiano che in Inglese.
|
| |
| Domiplast
S.r.l is glad to present the innovation of the new millennium:
the HAIR CLIP!
Hair clip is a 2 valves elements device built
in PVC + CDA, wich once closed forms an acid proof chamber.
This waz, the conditioning product applied on the hairs
collected in the clip, can't get out, clearing a series
of drawbacks due to the traditional systems. Hair Clip is
reusable by a simple wash in water, this allows a loss of
costs. It's available in four sizes to fit anz lenght of
hair.
Reduced application time, increased work flow efficiency,
avoids conditioning product to get out, grants a loss of
costs. |
La
Domiplast S.r.l. è lieta di presentare l'ultima innovazione
del nuovo millennio: l' HAIR CLIP!
Hair Clip è un dispositivo composto
da due elementi a valva realizzati in PVC + CDA che una
volta chiusi formano una camera stagna resistente agli acidi.
In questo modo la sostanza condizionante, applicata sulla
ciocca di capelli raccolta nella clip, non ha la possibilità
di fuoriuscire evitando una serie di inconvenienti cui si
era soliti incorrere con i sistemi tradizionali. Hair Clip
è inoltre riutilizzabile, mediante semplice lavaggio
in acqua, permettendo quindi una economia di costi. E' disponibile
in varie misure per adattarsi a tutte le lunghezze di capelli.
Incrementa la resa dei lavori effettuati, dimezza i tempi
di applicazione del colore, evita che il fattore condizionante
venga applicato dove non necessario, garantisce una economia
di costi. |
|
|
|
| |
| L’OREAL
TO RAISE STAKE IN SHU UEMURA TO GAIN CONTROL
L’OREAL,
the world's largest cosmetics maker, plans to raise its
stake in Shu Uemura Cosmetics Inc. early next year to gain
control of the brand in Japan.
Shu Uemura's Japanese business will be 52.9 percent-owned
by Paris-based L'Oreal, up from 35 percent, the French company
said in a faxed statement.
No price was disclosed.
L'Oreal has been seeking growth in Asia, buying its initial
stake in Shu Uemura and gaining control of its international
brands three years ago.
The bigger stake will give the company full control of the
luxury brand, which is known for its skin cleansers and
had Japanese sales of 70 million euro ($84 million) last
year.
|
L’OREAL
VUOLE ALZARE LA PROPRIA PARTECIPAZIONE IN SHU UEMURA PER
ACQUISIRNE IL CONTROLLO
L’OREAL,
il più grande produttore di cosmetici del mondo,
programma di aumentare la propria partecipazione in Shu
Uemura Cosmetics già all’inizio del prossimo anno,
al fine di avere il pieno controllo del marchio in Giappone.
Il business giapponese di Shu Uemura diventerà quindi
controllato al 52,9% da L’OREAL, in aumento dal 35% attualmente
detenuto dalla società francese. Il prezzo dell’operazione
non è stato comunicato. L’OREAL ha ricercato la crescita
in Asia, comprando le azioni di Shu Uemura e guadagnando
il controllo dei marchi a livello internazionale, già
tre anni or sono. La quota di maggioranza darà alla
società francese il pieno controllo del marchio di
lusso, conosciuto per le sue creme e garantirà vendite
in Giappone per 70 milioni di Euro (84 milioni di dollari)
- dati riferiti all’anno scorso. |
|
| |
|
THREE
SUCCESSFUL MONTHS
After Spain, Portugal
and France, the Spanish company PostQuam Cosmetic launched
their Italian Catalogue with great success. Its quality-prices,
it’s endless offers and the convenience of buying over the
phone, attracts more and more customers every day and not
only in Italy, but all over Europe. PostQuam has investment
millions of Euros in Italy, and we don’t make mistakes.
Now we want to meet our customers and so we will be present
at “Cosmoprof Bologna 2004”, with a 100-m2 stand, where
we will be able to speak with you in person.
Info:
Rif.: Postquam |
TRE
MESI DI SUCCESSO
Spagna,
Portogallo, Francia e finalmente, Italia. Sono passati tre
mesi da quando l’Azienda spagnola PostQuam Cosmetics
ha lanciato il suo catalogo in Italia ed il risultato è
stato più che soddisfacente. Il suo eccellente rapporto
qualità/prezzo, le offerte che lanciano in ogni catalogo
e la comodità di poter comprare per telefono, hanno
fatto aumentare i clienti giorno dopo giorno: e non solo
in Italia ma in tutta Europa. Sin dall’inizio PostQuam ha
investito molto nel mercato italiano ed i risultati hanno
dimostrato che non si sbagliava. Adesso, oltre ad ottenere
la fiducia di molti professionisti italiani, vogliono migliorare
la relazione con i loro clienti e per questa ragione saranno
presenti al Cosmoprof 2004 di Bologna, con uno stand di
100mq, dove sperano di conoscere direttamente tutti i loro
clienti. Richiedete gratuitamente un catalogo PostQuam.
Info:
Rif.: Postquam |
|
| |
|
|
|
|
|
BEAUTY
PROGRESS
Beauty Progress: the new reality in the hair
removal sector! Thanks to an accurate analysis of both male
and female consumers’ needs, it comes with an innovate and
complete depilation and post-depilation line. BEAUTY PROGRESS
is personalization: three complete lines of high quality
fat soluble hair removal waxes, whit different components
and characteristic. It also comes with the traditional products
such as hot wax. Beauty Progress is quality: its formulation
is based on natural and dermatologically tested products.
It’s sweetness: its post-depilation products, oils, milks,
body and exfoliating creams come with delicate and soothing
formulation. It’s equipment for professional use: wax heater,
paraffin heater and other accessories. |
BEAUTY
PROGRESS
Beauty
Progress è una nuova realtà nel settore della
depilazione e, grazie ad una attenta analisi delle esigenze
del consumatore, di genere maschile o femminile, presenta
una innovativa e completa linea di depilazione e post depilazione.
BEAUTY PROGRESS è personalizzazione: presenta tre
linee complete di cera liposolubile articolate su diversi
componenti. Presenta anche i prodotti più tradizionali.
Beauty Progress è qualità: la formulazione
dei suoi prodotti è a base di ingredienti naturali
dermatologicamente testati. È dolcezza: i prodotti
post depilazione, oli, latte, creme corpo esfolianti hanno
formulazioni delicate e lenitive. È attrezzature:
scaldacela, scaldaparaffina e accessori vari, concepiti
per uso professionale. |
|
|
|
| |
|
Ispirati
dal continente africano hanno chiamato il loro quadro “SAVANA”
e riscosso consenso dalla platea di circa
400 acconciatori italiani e maltesi.
L’incontro è stato organizzato da BEAUTIMPORT LIMITED di
Malta concessionari dei marchi LISAP ed Lkub by Lisap.
Per gli acconciatori italiani è stato un momento di relax
e divertimento più il brivido di una puntata ai casinò
dell’isola. |
| |

LUO
COLOR by L'OREAL PROFESSIONNEL
What is so fantastic about LUO? |
| |
|